猜您喜欢::美国大学留学研究生(美国留学研究生) 国富论读后感怎么写(读后感写法) 量化交易如何查持仓(量化持仓查询) 雨季不再来读后感英语(Rain season gone读后感) 留学生日本援交(留日援交) csj是什么意思(CSJ含义不明) 丸美精华保养液怎么用(丸美精华怎么用) 定理公式(定理公式简写) 今年考研国家线是多少分-今年考研国家线是多少分 继承财产证明范文-继承财产证明范文
说实话,初见那玩意儿的时候,我彻底没在意它长得像啥。那时候只认定是个啥都挺通用的三个字母组合,随手记了个“诺”,心想这大约就是指那个啥“新”的、要么“近”的。等那玩意儿真正落地,用来替代人话那种陈词滥调,我才惊觉自己可能是个门外汉。 后来我就启动琢磨,为啥偏偏是"nov",而不是别的啥缩写。
这倒也不难猜,大约率跟"November"这个中文里的常用词相关。毕竟中文里啥“十一”的指代都用"nov"来直接叫它,这逻辑简直忒顺了。
要是英文是用"November",那缩写得写个"Nov"吧,为啥偏偏少了个"e",写成"nov"了?这中间的省略大师是哪位定的规矩?
是不是有某种潜规则,认定多一个字母显得碍眼,要么干脆就是偷懒? 查资料的时候我发现,这缩写最早确实是在 19 世纪末那会儿火起来的,那时候的英语学家为了省事,干脆就把"November"的首字母直接抓出来,排个序,从"n"那个启动,结局就直接"nov"了。至于"e"去哪了,当时欧美的排版习惯就挺有意思了,有些出版物干脆就把"November"的"e"给缩掉了,毕竟那玩意儿看着忒扎眼了。
后来随着印刷术和排版技术的发展,这种偷懒就成了一种惯例。目前哪位还用"November"做缩写,要不就是那种特别老派的档案文档,不然根本见不到"Nov"这个写法了。 实际上这个词在缩写界的地位挺特殊的,它不像"May"那样是固定缩写,也不像"July"那样如此常见。"nov"更多是作为一种语言习惯,存有于那些需求强调工夫,但又想避免啰嗦的书面语要么口头禅里。
比如新闻标题里,你说"这是新发布的公告",直接写"Nov. 1"也是有的,别看"Nov"看着有点突兀,特别是在正式文件中,但为了节省篇幅,这招还是用的。 有趣的是,它就连能跟别的月份混个脸去。
比如"Nov 28",这听起来挺像"November 28",但实际指的就是"11 月 28 日"。出于"Nov"本身就是从"November"的"n"启动缩的,故此这种歧义感就出来了。
有时候听人跟你说"Nov 好开”,你第一反应肯定是"Nov 月”,结局发现这人是在调侃"11 月”。
要是真写公文,这歧义就成难题了,故此这种用法在严肃场合根本绝迹了。 说到数据,这缩写在统计里也占了一席之地。有一项关于国际长途电话计费的研究就发现,当涉及到"Nov"这种月份缩写的电话时,其平均通话时长比"Dec"(12 月)的那段要短大约 15%。但这数据有点微妙,是出于"Nov"一般被认定是“月末”的前奏,还是确实短?研究者说是出于电话系统的按键习惯,人们更倾向于早点挂断,毕竟每个月最终一天是“尾号”,显得像个特别的日子。 还有一个角度,就是它跟"O"字母的混淆。在字母表里,"November"的缩写是"Nov",但有时候为了区分读法,听到"nov"就自动联想到"November"。
这就形成了一种自我实现的预言,大家的耳朵越来越“准”,一听"nov"就是"November"。
不过这也带来了小费事,有时候"O"为了避开这个歧义,特意把它写成了"Nov",但这又回到了“省字”的循环怪圈。 总的来说,"nov"这个缩写,更像是一种文化上的偷懒产物。它诞生于 19 世纪英国印刷业的效率追求,随着工夫推移,被英语世界广泛吸纳,最终又变回了"Nov"。它在各种技术文档、法律条文、就连是日常口语里都留下了痕迹,别看看起来像个没礼貌的符号,但在信息密集的语境里,它依然发挥着不可替代的功能。下次你在新闻标题里看到"Nov 25",别急着翻戈,说不定那就是"November 25"的缩写呢。
这大约就是缩写最迷人的地方吧,它用不到十秒钟的简化,就能把原本可能冗长的文字压缩成几个冷冰冰的字母,让人在快速浏览的时候,竟然还能记住是哪位说的,要么指哪个月份。




